VOLANDO DESDE MÉXICO HASTA COREA DEL SUR

domingo, 2 de febrero de 2020 Seúl, Corea del Sur

여러분 안녕하세요!
¡Hola a todos! 
Hello everyone!

Hoy les quiero contar mi experiencia sobre mi primer viaje internacional desde México hasta Corea del Sur.
Today I want to tell you my experience about my first international trip from Mexico to South Korea.

Me encontraba bastante nerviosa y emocionada al mismo tiempo, sería un viaje muy largo de aproximadamente 19 horas y mi  primera vez en un vuelo internacional. Con semanas de anticipación alistaba todos los preparativos para el viaje: pasaporte, boletos, maletas, seguro de viaje, guías turísticas, regalos, etc. La fecha se acercaba cada vez más y yo prácticamente estaba contando los días para el vuelo. Aún no podía creer que viajaría al otro lado del mundo y vería con mis propios ojos lo que solo había sido posible a través de la pantalla de mi computadora.

I was quite nervous and excited at the same time, it would be a very long trip of approximately 19 hours and my first time on an international flight. With weeks in advance, I enlisted all the preparations for the trip: passport, tickets, suitcases, travel insurance, tourist guides, gifts, etc. The date was getting closer and closer and I was practically counting the days for the flight. I still couldn't believe that I would travel to the other side of the world and see with my own eyes what had only been possible through my computer screen.


Mi primer escala sería la Ciudad de México desde Hermosillo, pero no iría sola sino acompañada de mis padres. Les había prometido pagar sus vuelos si me acompañaban hasta la Ciudad de México y no dudaron en apuntarse para el viaje.  Así fue como llegó el día que había estado esperando durante todo el año, con una mañana bastante lluviosa, alistaba los últimos preparativos antes de partir al aeropuerto. Estaba sumamente preocupada por la posibilidad de perder mi viaje a Corea, porque solamente tenía un lapso de una hora entre mi tiempo de llegada y salida de mi siguiente vuelo.

My first stop would be Mexico City from Hermosillo, but I would not go alone but with my parents. I had promised to pay their flights if they accompanied me to Mexico City and did not hesitate to sign up for the trip. That was how the day I had been waiting for all year came, with a very rainy morning, I was getting ready the last preparations before leaving for the airport. I was extremely worried about the possibility of losing my trip to Korea, because I only had a lapse of one hour between my arrival and departure time on my next flight.


El vuelo  de Hermosillo a la Ciudad de México fue cómodo y sencillo, pero para mi mala suerte el piloto nos avisa que, debido al mal clima y estado de las pistas, nos encontrábamos en espera de poder acercarnos al aeropuerto. En ese preciso instante casi entre en estado de pánico, pensando que mis probabilidades de perder mi siguiente vuelo eran del 100 %. Estuvimos detenidos en la pista por casi 40 minutos, cada vez me ponía más y más nerviosa. Cuando pudimos salir del avión sabía que sería momento de correr y correr.  Agradezco mucho a mi papá que salió corriendo conmigo, tuvimos que correr de un ala extrema del aeropuerto a la otra, subiendo y bajando escaleras, ya que mi sala de abordaje era la última. Para nuestra sorpresa ningún pasajero había abordado el avión aún, debido a que se encontraba retrasado.

The flight from Hermosillo to Mexico City was comfortable and simple, but to my bad luck the pilot warns us that, due to the bad weather and condition of the runways, we were waiting to be able to approach the airport. At that precise moment I almost panicked, thinking that my chances of losing my next flight were 100%. We were detained on the track for almost 40 minutes, every time I got more and more nervous. When we could get out of the plane I knew it would be time to run and run. I am very grateful to my dad who ran away with me, we had to run from one extreme wing of the airport to the other, going up and down stairs, since my boarding room was the last one. To our surprise no passenger had boarded the plane yet, because it was delayed.


Cuando pude sentarme en mi asiento del avión fue cuando todo ese estres y nervios acumulados que había tenido durante semanas comenzaron a desvanecerse poco a poco. Fue en ese preciso instante cuando la realidad me golpeó, en verdad me encontraba en un avión con destino al país que durante años había soñado con visitar.

When I could sit in my plane seat, it was when all that accumulated stress and nervousness that I had had for weeks began to fade little by little. It was at that precise moment when reality hit me, I was really on a plane to the country that I had dreamed of visiting for years.

¿Cómo saber que te encuentras en un vuelo con destino a Corea del Sur?
How to know that you are on a flight to South Korea?

Porque de repente comienzas a distinguir un olor bastante particular y delicioso, esto debido a que prácticamente todos los pasajeros asiáticos y uno que otro occidental, se encuentran preparando un ramyeon (라면) como aperitivo a mitad del viaje.

Because suddenly you start to distinguish a very particular and delicious smell, this because virtually all Asian passengers and the occasional Western, are preparing  ramyeon (라면) as an appetizer in the middle of the trip.

El vuelo fue muy placentero y tranquilo, a pesar de estar muy nerviosa y tener dificultades para conciliar el sueño. La comida estuvo deliciosa y me entretuve viendo un par de películas. Recomiendo ampliamente el asiento del pasillo en vuelos tan largos, ya que puedes levantarte al baño o por agua sin problemas y estirar un poco mejor las piernas.

The flight was very pleasant and quiet, despite being very nervous and having difficulty falling asleep. The food was delicious and I watched a couple of movies. I highly recommend the aisle seat on such long flights, since you can get up to the bathroom or to drink water without problems and stretch your legs a little better.


Después de 16 largas horas aterrizamos en el aeropuerto de Incheon. Aún no podía creerlo, en verdad me encontraba en Corea del Sur, ver el letrero de bienvenida me hizo sentir una alegría tan grande. El proceso de entrada fue fluido y sin contratiempos, en aduana no tuve ningún problema y mi maleta llegó sana y salva. Al cruzar las puertas y después de 410 días de espera, él se encontraba ahí para recibirme, pero esta es una historia para otra entrada.

After 16 long hours we landed at the Incheon airport. I still couldn't believe it, I was really in South Korea, seeing the welcome sign made me feel such a great joy. The entry process was smooth, in customs I had no problem and my suitcase arrived safe and sound. When I crossed the doors and after 410 days of waiting, he was there to meet me, but this is a story for another blog post.


Esto ha sido todo por el post de hoy, espero que les haya gustado. Como siempre, les deseo un muy bonito día.

This has been all for today's post, I hope you liked it. As always, I wish you a very beautiful day.

Publicar un comentario